Jour 8: La chance de l’urine

Sunan an-Nasa’i – Livre de la pureté – Hadith 307
Il est rapporté par Anas bin Malik que des bédouins d’Urainah étaient venus vers le prophète et deviennent musulmans, mais le climat de Medina ne leur convenait pas ; leurs peaux devinrent jaune et leurs estomacs gonflés. Le Messager d’Allah les envoya vers des chamelles qu’il possédait, et leur a dit de boire leur lait et leurs urine jusqu’à ce qu’ils guérissent. Ensuite, ils tuèrent le berger des chamelles et éparpillèrent les chamelles. Le Messager d’Allah envoya des gens après eux et ils furent ramenés. Leurs mains et leurs pieds furent coupés et leurs yeux furent crevés avec des clous brulants. Le Commandeur des Croyant, Abdul-Malik, dit à Anas – lorsqu’il lui racontant ce hadith – “Furent-ils punis pour Kufr ou pour un péché ? ”  Il répondit : “Pour Kufr”

سنن النسائي – كتاب الطهارة
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَدِمَ أَعْرَابٌ مِنْ عُرَيْنَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ حَتَّى اصْفَرَّتْ أَلْوَانُهُمْ وَعَظُمَتْ بُطُونُهُمْ فَبَعَثَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى لِقَاحٍ لَهُ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا حَتَّى صَحُّوا فَقَتَلُوا رَاعِيَهَا وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ فَبَعَثَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدُ الْمَلِكِ لأَنَسٍ وَهُوَ يُحَدِّثُهُ هَذَا الْحَدِيثَ بِكُفْرٍ أَمْ بِذَنْبٍ قَالَ بِكُفْرٍ ‏.‏

Sahih Bukhari  – Livre des punitions – Hadith 6805
Anas Ibn Malik dit: “Quelques membres de la tribu de ‘Ukl – ou de ‘ Urayna – arrivèrent à Médine où [ils tombèrent malades] et détestèrent alors d’y rester. Et le prophète de leur donner l’ordre de rejoindre [un troupeau] de chamelles laitières et de boire du lait et de l’urine de ces bêtes. En effet, ils se rendirent [à l’endroit fixé] mais une fois rétablis, ils abattirent le berger du prophète et s’emparèrent des chamelles. Les informations arrivèrent [à Médine] au début de la journée, et le prophète d’envoyer aussitôt à leurs trousses [quelques hommes]. On les ramena au milieu de la journée. Il donna l’ordre de leur couper les mains et les pieds et de leur crever les yeux. On les jeta ensuite dans al-Harra (dans la chaleur du soliel). Là, ils demandèrent à boire mais vainement. “

صحيح البخاري – كتاب الحدود – باب سَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَعْيُنَ الْمُحَارِبِينَ
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَهْطًا، مِنْ عُكْلٍ ـ أَوْ قَالَ عُرَيْنَةَ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ مِنْ عُكْلٍ ـ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلِقَاحٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَشَرِبُوا حَتَّى إِذَا بَرِئُوا قَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غُدْوَةً فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي إِثْرِهِمْ، فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، فَأُلْقُوا بِالْحَرَّةِ   (في حرارة  الشمس ) يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ‏.‏